Sunday, March 12, 2006
Sunday, March 05, 2006
Friday, March 03, 2006
Random Dedication
Comme si je n'existais pas (As if I didn't exist)
Elle est passée à côté de moi (She passed by me)
Sans un regard, reine de "Saba" (Without a glance, the queen of "Saba")
J'ai dit Aïcha prends tout est pour toi (I said, Aïcha, take everything, it's all for you)
Voici les perles les bijoux (Here are pearls, jewelry)
Aussi l'or autour de ton cou (Also, gold for your neck)
Les fruits, biens mûrs au goût de miel (Fruits, ripe to the taste of honey)
Ma vie, Aïcha, si tu m'aimes (My life, Aïcha, if you love me)
J'irai où ton souffle nous mène (I will go where your breath takes us)
Dans les pays d'ivoire et des baignes (In the countries of ivory)
J'effacerai tes larmes ou tes peines (I will erase your tears or sorrows)
Rien n'est trop beau pour une si belle (Nothing is beautiful enough for one this beautiful)
Aïcha, Aïcha, écoute moi (Aïcha, Aïcha, listen to me)
Aïcha, Aïcha, t'en vas pas (Aïcha, Aïcha, don't go away)
Aïcha, Aïcha, regarde moi (Aïcha, Aïcha, look at me)
Aïcha, Aïcha, réponds-moi (Aïcha, Aïcha, answer me)
Je dirai les mots les poèmes (I will tell you words, poems)
Je jouerai les musiques du ciel (I will play music of the sky)
Je prendrai les rayons du soleil (I will take the rays of sun)
Pour éclairer tes yeux de reine (To illuminate the eyes of this queen)
Elle m'a dit: "Garde tes trèsors (She told me, "Keep your treasures)
Moi je vaux mieux que tout ça (I'm better than this)
Des barreaux sont des barreaux, même en or (Bars are bars, even if they are gold)
Je veux les mêmes droits que toi (I want the same rights you have)
Du respect pour chaque jour (Out of respect for each day)
Moi je ne veux que de l'amour (I don't want anything but your love)
Aïcha, Aïcha, écoute moi (Aïcha, Aïcha, listen to me)
Aïcha, Aïcha, t'en vas pas (Aïcha, Aïcha, don't go away)
Aïcha, Aïcha, regarde moi (Aïcha, Aïcha, look at me)
Aïcha, Aïcha, réponds-moi (Aïcha, Aïcha, answer me)
Elle est passée à côté de moi (She passed by me)
Sans un regard, reine de "Saba" (Without a glance, the queen of "Saba")
J'ai dit Aïcha prends tout est pour toi (I said, Aïcha, take everything, it's all for you)
Voici les perles les bijoux (Here are pearls, jewelry)
Aussi l'or autour de ton cou (Also, gold for your neck)
Les fruits, biens mûrs au goût de miel (Fruits, ripe to the taste of honey)
Ma vie, Aïcha, si tu m'aimes (My life, Aïcha, if you love me)
J'irai où ton souffle nous mène (I will go where your breath takes us)
Dans les pays d'ivoire et des baignes (In the countries of ivory)
J'effacerai tes larmes ou tes peines (I will erase your tears or sorrows)
Rien n'est trop beau pour une si belle (Nothing is beautiful enough for one this beautiful)
Aïcha, Aïcha, écoute moi (Aïcha, Aïcha, listen to me)
Aïcha, Aïcha, t'en vas pas (Aïcha, Aïcha, don't go away)
Aïcha, Aïcha, regarde moi (Aïcha, Aïcha, look at me)
Aïcha, Aïcha, réponds-moi (Aïcha, Aïcha, answer me)
Je dirai les mots les poèmes (I will tell you words, poems)
Je jouerai les musiques du ciel (I will play music of the sky)
Je prendrai les rayons du soleil (I will take the rays of sun)
Pour éclairer tes yeux de reine (To illuminate the eyes of this queen)
Elle m'a dit: "Garde tes trèsors (She told me, "Keep your treasures)
Moi je vaux mieux que tout ça (I'm better than this)
Des barreaux sont des barreaux, même en or (Bars are bars, even if they are gold)
Je veux les mêmes droits que toi (I want the same rights you have)
Du respect pour chaque jour (Out of respect for each day)
Moi je ne veux que de l'amour (I don't want anything but your love)
Aïcha, Aïcha, écoute moi (Aïcha, Aïcha, listen to me)
Aïcha, Aïcha, t'en vas pas (Aïcha, Aïcha, don't go away)
Aïcha, Aïcha, regarde moi (Aïcha, Aïcha, look at me)
Aïcha, Aïcha, réponds-moi (Aïcha, Aïcha, answer me)